菩萨蛮黄鹤楼表达什么思想情感 菩萨蛮黄鹤楼表达了怎样情感 菩萨蛮黄鹤楼表达了作者

这篇文章小编将目录一览:

  • 1、菩萨蛮·黄鹤楼的主旨
  • 2、菩萨蛮·黄鹤楼注释
  • 3、菩萨蛮·黄鹤楼的作品鉴赏
  • 4、对《菩萨蛮·黄鹤楼》赏析
  • 5、菩萨蛮黄鹤楼翻译

菩萨蛮·黄鹤楼的主旨

主旨可以用这几句话:该词表达了对于他所处的时代的沉郁抱负和热切期待,也写出了对革命前途的焦虑,对未来充满信心,和对革命抱有坚定信念的乐观。黄鹤楼在湖北省武昌县西黄鹤矶上,建于三国孙吴时代,本因矶得名,但也有的说起源于神话。

该词表达了 对于他所处的时代的沉郁抱负和热切期待,也写出了对革命前途的焦虑,对未来充满信心,和对革命抱有坚定信念的乐观。近代· 《菩萨蛮·黄鹤楼》原文:茫茫九派流中国,沉沉一线穿南北。烟雨莽苍苍,龟蛇锁大江。黄鹤知何去剩有游人处。

诗人对时代沉郁抱负和热切期待。《菩萨蛮黄鹤楼》诗人通过描绘天然景观,表达了自己对民族和民族命运的关切,以及对革命事业的坚定信念。诗句中:“茫茫九派流中国”意思是祖国江河的壮丽景象,而“沉沉一线穿南北”则象征着南北交通的铁路。

此词通过描绘黄鹤楼之景,寓情于景,抒发了诗人对历史和现实的深刻思索与感慨。首句「茫茫九派流中国,沉沉一线穿南北」,以雄浑有力之词,生动描绘了长江一泻千里的壮丽景象与贯通南北的铁路线。其中「一线」二字,精准描绘了从黄鹤楼向下俯瞰时京汉、粤汉铁路交汇的景象,富有画面感。

菩萨蛮·黄鹤楼注释

《菩萨蛮·黄鹤楼》注释如下:菩萨蛮:词牌名,起源于唐代女蛮国使者进贡的“菩萨蛮队”。黄鹤楼:位于湖北省武汉市长江南岸的黄鹤矶上,因古代传说子安或费文袆骑黄鹤至黄鹄矶歇息而得名。茫茫九派:“茫茫”形容广阔无垠,“九派”指长江中游的九条支流汇合处,此处泛指长江的浩渺与壮阔。

②黄鹤楼:旧址在湖北省武昌市区之西长江岸边的黄鹤矶(一作黄鹄矶)上,即今武汉长江大桥南端西侧。楼在历史上曾几经毁坏修复,1955年修建大桥时拆去遗留建筑物,1985年六月在重新扩建后开放。

注释 菩萨蛮:词牌名。又名《子夜歌》、《重叠金》等。黄鹤楼:旧址在湖北省武昌市区之西长江岸边的黄鹤矶(一作黄鹄矶)上,即今武汉长江大桥南端西侧。茫茫:广大貌,远貌。九派:派,水的支流。相传在长江中游一带有九条支流同长江汇合,因此称“九派”。

菩萨蛮·黄鹤楼的作品鉴赏

该词表达了 对于他所处的时代的沉郁抱负和热切期待,也写出了对革命前途的焦虑,对未来充满信心,和对革命抱有坚定信念的乐观。近代· 《菩萨蛮·黄鹤楼》原文:茫茫九派流中国,沉沉一线穿南北。烟雨莽苍苍,龟蛇锁大江。黄鹤知何去剩有游人处。

《菩萨蛮·黄鹤楼》是于1927年创作的一首词。该词是在当时中国正处多事之秋,大革命处于低潮时期,北伐虽然获得了一些胜利,但军阀及各种势力依然存在,蒋介石总揽大权、积极 的背景下创作的。

此处江面狭窄,激浪奔腾。南宋陆游的《入蜀记》写寻访黄鹤楼旧址时,曾引李白《江夏寄汉阳辅录事》诗句:“谁道此水广狭如一匹练。江夏黄鹤楼,青山汉阳县。大语犹可闻,故人难可见。”以为“形容最妙”。

菩萨蛮·黄鹤楼 茫茫九派流中国,沉沉一线穿南北。烟雨莽苍苍,龟蛇锁大江。黄鹤知何去剩有游人处。把酒酹滔滔,心潮逐浪高!译文 几许大河流贯中国, 而潜隐其中一个条铁路连接南北。 烟云细雨舒卷着迷茫,龟山与蛇山紧锁着长江。

接着,「烟雨莽苍苍,龟蛇锁大江」描写了近景中的龟蛇二山在迷蒙烟雨中封锁大江的壮丽之态,「锁」字运用拟人手法,使得静物充满生活力,形象生动。下阕则融入怀古与抒情元素,「黄鹤知何去剩有游人处」反映了对黄鹤楼历史文化的深刻思索,以及对当时武汉政局的关怀。

对《菩萨蛮·黄鹤楼》赏析

菩萨蛮·黄鹤楼 茫茫九派流中国,沉沉一线穿南北。烟雨莽苍苍,龟蛇锁大江。黄鹤知何去剩有游人处。把酒酹滔滔,心潮逐浪高!译文 几许大河流贯中国, 而潜隐其中一个条铁路连接南北。 烟云细雨舒卷着迷茫,龟山与蛇山紧锁着长江。昔日的黄鹤已飞去了何方 如今这儿只有些游客过往, 我将借酒浇江以表慷慨, 我的心之潮汐胜似滚滚长江的浪涛。

该词表达了 对于他所处的时代的沉郁抱负和热切期待,也写出了对革命前途的焦虑,对未来充满信心,和对革命抱有坚定信念的乐观。近代· 《菩萨蛮·黄鹤楼》原文:茫茫九派流中国,沉沉一线穿南北。烟雨莽苍苍,龟蛇锁大江。黄鹤知何去剩有游人处。

菩萨蛮·黄鹤楼 茫茫九派流中国,沉沉一线穿南北。烟雨莽苍苍,龟蛇锁大江。黄鹤知何去剩有游人处。把酒酹滔滔,心潮逐浪高!鉴赏词牌名 “菩萨蛮” 词牌名 “菩萨蛮”又名“子夜歌”“重叠金”、“花间意”、“梅花句”以及“花溪碧”等。

这两句对仗工稳,一横一纵,一水一陆,一众一寡,一天然一人工,一壮阔浩荡一漫长深远;“流”、“穿”二字又使画面呈现动感,极大地扩展了空间;“茫茫”、“沉沉”,写出烟雨迷_中不甚分明的远景,而景物愈不分明,愈是若隐若现,便愈显得渺无边际。

菩萨蛮黄鹤楼翻译

译文:几许大河流贯中国,粤汉铁路、京汉铁路连接南北。向远处眺望,烟雨迷茫,龟山与蛇山隔江对峙紧锁着长江。知道昔日的黄鹤飞去了哪里吗如今这儿只有些游客过往,端着酒杯洒向滔滔江水,心潮激荡,追逐长江巨浪一样,一浪高过一浪。这首词,题目只标一缕,通篇只有四十四个字。

全诗的意思是:几许大河流贯中国, 而潜隐其中一个条铁路连接南北。 烟云细雨舒卷着迷茫,龟山与蛇山紧锁着长江。昔日的黄鹤已飞去了何方 如今这儿只有些游客过往, 我将借酒浇江以表慷慨, 我的心之潮汐胜似滚滚长江的浪涛。

《菩萨蛮黄鹤楼》翻译 译文:茫茫烟雨笼罩着黄鹤楼,长江天际流不尽无尽的哀愁。千年的古树,千年的苍天都见证了悠悠的岁月,仿佛时刻在此停滞不前。谁在吹一曲离别的笙歌,令人感到忧愁如涌云雾缭绕中的江畔景色令人心神迷乱,皎洁的月光仿佛被黯淡的云层遮蔽。

抒情 译文及注释 译文 几许大河流贯中国,粤汉铁路、京汉铁路连接南北。向远处眺望,烟雨迷茫,龟山与蛇山隔江对峙紧锁着长江。知道昔日的黄鹤飞去了哪里吗如今这儿只有些游客过往,端着酒杯洒向滔滔江水,心潮激荡,追逐长江巨浪一样,一浪高过一浪。注释 菩萨蛮:词牌名。

《词谱》定李白《菩萨蛮》词为正体。又名《子夜歌》、《重叠金》等。②黄鹤楼:旧址在湖北省武昌市区之西长江岸边的黄鹤矶(一作黄鹄矶)上,即今武汉长江大桥南端西侧。楼在历史上曾几经毁坏修复,1955年修建大桥时拆去遗留建筑物,1985年六月在重新扩建后开放。

《菩萨蛮·黄鹤楼》的翻译为:开篇:茫茫烟雨笼罩着黄鹤楼,长江在天际流淌,仿佛带着无尽的哀愁。岁月见证:千年的古树和苍天见证了悠悠的岁月,时刻在这里似乎停滞不前。离别之愁:一曲离别的笙歌响起,让人感受到忧愁如泉水般涌来。