生死契阔,与子成说;执子之手,与子偕老原文 生死契阔与子偕老是什么意思

生死契阔,与子成说;执子之手,与子偕老原文 生死契阔与子偕老是什么意思

(生死契阔、与子成说)的原文谁知道?

“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老。”这句古语出自《诗经·邶风·击鼓》,不仅是对爱情的深刻承诺,也是对生死契阔中永恒不变的情感表达。在战争与离别中,这句话象征着战士们之间的相互扶持与信赖,无论生死,都愿与对方共度难关。

死生契阔,与子相悦;执子之手,与子偕老。”出自《诗经·邶风·击鼓》,原文如下:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。于嗟阔兮,不我活兮。

诗中开篇即以“死生契阔,与子成说”表达了一种坚定不移的承诺。接着,“执子之手,与子偕老”进一步强调了双方将共度一生的决心。击鼓声声,战士们在战场上跃跃欲试,展现出他们为保卫家园而战的决心。然而,战争却使他们不得不远离故乡,远离亲人。

生死契阔,与子成说;执子之手,与子偕老的意思是一同生死不分离,咱们誓言立心里。我曾紧握你的手,到老和你在一起。“生死契阔,与子成说;执子之手,与子偕老”出自于《诗经’里面的《击鼓》篇,原文:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

意思是:不论生死离别,都跟你说定了,我要牵着你的手,和你一起白头到老。这句话出自《诗经》“邶风”里的《击鼓》篇。原文:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处,爰丧其马。于以求之,于林之下。死生契阔,与子成说。

生死契阔,与子成说;执子之手,与子偕老。全诗意思?

1、生死契阔,与子成说;执子之手,与子偕老的意思是生生死死离离合合,我与你立下誓言。与你的双手交相执握,伴着你一起垂垂老去。原文 击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。

2、生死契阔,与子成说;执子之手,与子偕老的意思是一同生死不分离,咱们誓言立心里。我曾紧握你的手,到老和你在一起。“生死契阔,与子成说;执子之手,与子偕老”出自于《诗经’里面的《击鼓》篇,原文:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

3、“生死契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”出自中国古诗《诗经·邶风·击鼓》,这句诗表达了对爱情的坚定承诺和深情厚谊。它意味着即使经历了生死离别,也要与爱人相守,永不放弃。这种情感超越了时刻与空间的限制,体现了两情相悦之人共度一生的决心。

4、意思是:一同生死不分离,我们早已立誓言。让我握住你的手,同生共死上战场。出自《国风·邶风·击鼓》,原文为:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。

“死生契阔,与子成说;执子之手,与子偕老。”的意思是什么?

1、这句话可以翻译为:“生死相依,我与你已经发过誓了;牵着你的手,就和你一起白头到老。”这是指一个征战在外不能归的士兵,在分别时对妻子所许下的誓言,表达了两情缱绻、海誓山盟的情感,其痛彻心扉的情感令人动容。从此,“执子之手”便成为了生死不渝的爱情的代名词。

2、“死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老”意思是生生死死离离合合,(无论怎样)我与你说过。 与你的双手交相执握,伴着你一起垂垂老去。——出自《诗经·邶风·击鼓》契阔:聚散、离合的意思。契,合;阔,离。成说(shuō):约定、成议、盟约。一同生死不分离,我们早已立誓言。

3、生死契阔,与子成说;执子之手,与子偕老的意思是一同生死不分离,咱们誓言立心里。我曾紧握你的手,到老和你在一起。“生死契阔,与子成说;执子之手,与子偕老”出自于《诗经’里面的《击鼓》篇,原文:击鼓其镗,踊跃用兵。土国城漕,我独南行。从孙子仲,平陈与宋。不我以归,忧心有忡。

4、明确答案:这句话的意思是,无论生死离合,我们都要在一起,我曾对你许下承诺。我会紧紧牵着你的手,一起度过余生,直到白头。详细解释: “死生契阔”指的是生死离合的缘分,无论遭遇怎样的变故,都会坚守彼此的承诺。