雕筑用英语怎么说?雕雕塑英语翻译一览

筑用英语怎么说?雕雕塑英语翻译一览

筑一个我们常常会遇到的艺术形式,而它用英语该怎么表现呢?在这篇文章小编将中,我们将深入探讨“雕筑用英语怎么说”以及“雕雕塑”的翻译,帮助大家更好地领会这个主题。

筑的英文翻译

筑在英语中通常翻译为“carving”。这个词源自拉丁文“carvus”,意为“切割、雕刻”。有趣的是,这个词在中世纪时最初是指切肉,之后才扩展到木材、石头和其他材料的雕刻上。因此,雕筑的概念不仅限于艺术创作,还可以用于日常生活的场合,比如厨房里的切割。你有没有试过用刀在水果上雕刻花样呢?

些使用“carving”的英文例句会帮助你更好地掌握这个词:

“The sculptor spent hours carefully carving the statue out of marble.” (雕刻师耗时几小时仔细地将雕塑从大理石中雕刻出来。)

“The chef skillfully carved the roast beef into thin slices.” (厨师熟练地将烤牛肉切成薄片。)

“The artist carved intricate designs into the wood with a chisel.” (艺术家用凿子在木头上雕刻出精细的图案。)

过这些例句,你会发现“carving”不仅可以用于艺术,也可以用于烹饪,甚至可以用于装饰工艺。

塑的英文翻译

到“雕塑”,在英语中通常使用“sculpture”这个词。与“carving”相似,“sculpture”不仅仅局限于某一种材料。虽然它最常指的是一种立体艺术,但其实也包括了石 sculpture、木 sculpture、金属 sculpture 等多种形式。如果你曾去参观博物馆,是否留意到那些栩栩如生的雕塑作品?

面是一些使用“sculpture”的例句:

“The museum has a stunning collection of modern sculptures.” (这座博物馆有一系列令人惊艳的现代雕塑作品。)

“He is widely regarded as one of the greatest sculptors of the 20th century.” (他被广泛认为是20世纪辉煌的雕塑家其中一个。)

这些例句中,我们可以看出“sculpture”在日常生活中的应用非常广泛,体现在许多场合中。

/p>

论你是在进修英语,还是希望了解更多关于雕刻和雕塑的话题,领会“雕筑用英语怎么说”以及“雕雕塑”的翻译都是很有必要的。“carving”和“sculpture”这两个词不仅在艺术领域有着重要的地位,也渗透在我们的日常生活中。通过进修这些词汇,能够更深入地领会文化和艺术的魅力。你是不是开始想要尝试一下雕刻或造型的乐趣了呢?让我们一起去探索这个秀丽的艺术全球吧!